VVCD - 00079

ADD 74.05

Виктория Иванова
Сопрано


Такие голоса называют неземными, нематериальными. Кажется, что они неподвластны законам земного притяжения. У Виктории Ивановой был именно такой голос- голос ангела. Но этот ангел летел на крыльях поразительного вокального мастерства. Особый секрет её пения заключался в том, что она умела скрыть искусство - искусством же; высшим мерилом мастерства для неё, по её собственному признанию, было состояние блаженства, которое артист испытывает сам и обязан передать слушателю.
Виктория Иванова родилась в Москве в 1924 г. в семье военного врача. Музыкальное образование и воспитание получила "у Гнесиных": в школе, которую окончила по классу фортепиано, затем в вокальном классе О.Ф.Славинской-Федоровской в училище, институте и аспирантуре (закончила в 1951 г.). С 1951 г. - солистка Московской филармонии. Умерла в 2002 году.
Ещё в годы учёбы (с 1946 г.) Виктория Иванова стала записываться на радио и приобрела широкую популярность в Советском Союзе. Её голос в радиоприёмнике был голосом целой эпохи 1950-х - 1960-х годов. У неё была - и остаётся по сей день! - собственная публика.
Огромный репертуар певицы включал в себя музыку барочной, классической, романтической эпох - русскую и западноевропейскую. Она много пела Бетховена, Шуберта, Шумана. Один из артистических триумфов Ивановой -исполнение сольной партии в Четвертой симфонии Малера в Париже.
Предлагаемый вниманию слушателей компакт-диск - лишь малая часть огромного наследия певицы, чье искусство ныне возрождается после долгих лет забвения. Партнерами Ивановой в этих записях стали ее постоянный концертмейстер Г. Зингер, инструментальный ансамбль под руководством Адольфа Готлиба, Алексей Любимов, а также фортепианное трио - Алексей Любимов, фортепиано; Олег Каган, скрипка; Наталия Гутман, виолончель.
Михаил Сегельман
Марина Ельянова

А.Вивальди. Ария
Й.Гайдн Зачем так нежен запах роз? (Hob.31). Слова Р.Бёрнса, перевод С.Гинзберг Однажды пас я стадо (Hob. 31а). Слова Ленса, перевод С.Гинзберг
Л. ван Бетховен Цветок чудес, ор. 52, № 8. Слова Г.А.Бюргера, перевод С.Машистова. Жажда свидания, ор. WoO 134. Слова И.В.Гёте. Новая любовь, новая жизнь, ор.75, №2. Слова И.В.Гёте, перевод А.Ромма
Народные песни в обработке Л. ван Бетховена.(Из сборника "24 песни разных народов"). Русская народная песня "Ах, реченьки, реченьки" (№ 2). Венецианская народная песня "Гондолетта" (№ 8). Украинская народная песня "Ехал казак за Дунай".
Из сборника "25 шотландских песен". Шотландская народная песня "Милее всех был Джемми", ор. 108, № 1.
Из сборника "20 ирландских песен". Ирландская народная песня "Корабль уходит в даль морей" (№ 20)
Р.Шуман. На чужбине, ор.39, №1 (из вокального цикла "Круг песен").
Слова Й.Эйхендорфа, перевод А.Ефременкова. Орешник, ор.25, №3 ( из цикла "Мирты"). Слова Ю.Мозера, перевод А.Ефременкова.
Г.Малер. Песни из вокального цикла "Волшебный рог мальчика" на тексты немецких народных песен из сборника Л. И.фон Арнима и К. Брентано Кто придумал эту песенку?. Земная жизнь. Рейнская сказочка. Там, где звучат чудесные трубы.
Ф.Шуберт. К Миньоне, ор.19, №2. Слова И.В.Гёте, перевод С.Маршака. Голубиная почта (из вокального цикла "Лебединая песня"). Слова Н.Зейдля, перевод С.Заяницкого. Баркарола, ор.72. Слова Л.Штольберга, пер. А.Плещеева. Песнь старца, ор.60, № 1. Слова Ф.Рюккерта, перевод Н.Заболоцкого. Юноша у ручья, ор.87. Слова Й.Г. фон Салиса, перевод Л.Чудовой. Аве, Мария, ор.52, № 6. Слова В. Скотта (Третья песня Эллен из поэмы "Леди озера"), Перевод на немецкий А.Шторка.

Время звучания: 74.05

Испонители: Виктория Иванова, сопрано
Камерный ансамбль п/у А.Готлиба (1, 23)
Трио А.Любимов, ф-но, О.Каган, скрипка, Н.Гутман, виолончель (2-3, 7-11)
Г.Зингер, ф-но (4-6, 12-13, 18-22)
А.Любимов, ф-но (14-17)

.


 

 

 


 

 


Copyright © 2005 Виста Вера